WP06 – Translation and language validation of SENATOR

Objectives

  • To translate the content of the SENATOR software into Dutch, Italian, Spanish and Icelandic languages.
  • To forward the translated SENATOR software content to ClanWilliam Health Ltd for conversion into software versions of the various languages.
  • To compare output data from the Dutch, Spanish, Italian and Icelandic versions of the SENATOR software with the reference English language version using a set of 20 standardized cases translated into the various languages.

Workpackage Description

Prior to initiation of the RCT described in WP06, SENATOR will be translated into Dutch, Italian, Spanish and Icelandic languages in preparation for recruitment of patients in the clinical centres outside of the co-ordinating centre in Cork. In order to ensure that the translation of SENATOR does not result in any impairment of its function, a comparison of the data outputs from the various languages with the reference English language version will be made, using a set of 20 standardized cases translated into the various languages.

Task 1: Forward translation of the English SENATOR to the respective Dutch, Italian, Spanish and Icelandic versions.

Task 2: Backward translation of the respective Dutch, Italian, Spanish and Icelandic version into English.

Task 3: Comparison between the backward translated versions with the original English version.

WP Leader

Prof. Dr. Mirko Petrovic (UGENT)

Participating Partners

Ghent University Hospital (UGENT)
ClanWilliam Health Ltd (ClanWilliam)
Servicio Madrileño de Salud (SERMAS)
Instituto Nazionale di Riposo e Cura per Anziani, Ancona (INRCA)
Landspitali University Hospital Reykjavik (LUH)
University of Iceland (UoI)
ClinInfo S.A. (CLIN)